刚刚在google上乱点出一个语言翻译工具,上面说,随便你说什么中文,都能给你翻译成英文,于是我庸俗低级的头脑中立刻蹦出一句话:“靠,真他妈不要脸~~~”
随手输入了空白出,点击“翻译”,说时迟那时快,唰~~~冒出这么一句:
“Depends on, his mother is not really concerned about face”
请点这里:google 语言工具
然后我又反其道而行之,让google再翻翻这句英文,得出的结果就是:
"依靠, 他的母亲真正地不被关注面孔"
不能不说,google真的很幽默~~~
然后,我又把翻译出的那句中文,翻回英文,变成了:
“The dependence, his mother is truly not paid attention to the face”
再变成中文:
“这种依赖性, 他的母亲真实地不是对面孔的有偿的关注”
再变成英文:
“This dependence, his mother really is not to the face paid attention”
再变成中文:
“这种依赖性, 他的母亲真正地不是对面孔给予注意”
再变成英文:
“This dependence, his mother truly is not gives to the face pays attention”
再变成中文:
“这种依赖性, 他的母亲真实地不是给面孔给予注意”
……
沒有留言:
張貼留言