2010年4月27日 星期二

鵲踏枝二闕 - 馮延巳

正中詞,不多說了。

鵲踏枝

梅落繁枝千萬片,猶自多情,學雪隨風轉。
昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限。
樓上春山寒四面,過盡征鴻,暮景煙深淺。
一晌憑欄人不見,鮫綃掩淚思量遍。


鵲踏枝

蕭索清秋珠淚墜,枕簟微涼,展轉渾無寐。
殘酒欲醒中夜起,月明如練天如水。
階下寒聲啼絡緯,庭樹金風,悄悄重門閉。
可惜舊歡攜手地,思量一夕成憔悴。



2010年4月24日 星期六

音樂的煽動性和蠱惑力

對陶傑的《無音樂無抗爭》深以為然,確實如他所言『年輕人不滿社會不公,街頭抗爭,今天的八十後,少了一點點音樂。』

之前就曾想過這個問題(其實不佞一直都是很忙的,但是忙裡偷閒沒有時間也要擠出時間來思考呀~~~這倒底是一種什麼樣的精神呀!)。
緣起自在YouTube上搜索Astor Piazzolla的視頻,也許同為西班牙語的緣故,無意間讓我聽到了Mercedes Sosa的Solo le Pido a Dios。當我看到唱片封面Sosa堅實的臂膀、指節粗大的手掌伸向天空,此時渾厚如大地母親的聲音響起,傾刻間淚水滾落不能自控。這簡直是一種神奇的力量,我不知道為什麼會落淚,此前心跳呼吸正常,萬事順遂沒有任何令我痛苦的事情發生,而且是在我完全不知道歌名、不暸解歌詞的情況下,這到底是為什麼?我的多愁善感,也許是一個原因,但也並非完全如此吧。

事後,我只能把當時的哭泣歸結於『音樂的煽動性和蠱惑力』。過去,曾以為永遠也無法理解在Micheal Jackson音樂會上為什麽會有那麼多人痛哭、暈倒。今天,似乎有些明白了那種力量,也許Micheal Jackson不在我的淚點範圍內,但是到了Sosa身上,我則完全無法控制,也許這就是我的罩門吧~~~
尤其當Sosa的聲音,在無數聽眾前響起,拍掌聲、應和聲等等這所有的一切營造了一種令人莫名激動的強大氣場,那時,你以為你不再形單影隻孤獨一人,你和現場的每一個人彼此扶持,在音樂力量的推動下,似乎真的要做出些什麼甚至可以改變些什麼,就像陶傑所說『無音樂無抗爭』。

事後,當我搜索資料,Mercedes Sosa作為阿根廷左翼民歌音樂家,一直以她的音樂為武器同當時的阿根廷政府抗爭。她歷經入獄、被禁演唱、流放等種種不公對待,卻仍未停止歌唱。(看到那些資料後,我想若我是獨裁政府,也是一定要驅逐她的。因為你無法估計她音樂的煽動性和蠱惑力到底會帶來什麼後果。)
另外,感覺此類民謠有個共同特點:樂器簡單、方便攜帶。一把吉他、一支口琴、一個鼓,隨時隨地可以演奏、歌唱。音樂所到之處,他們的思想、理念也被帶到了那個地方。這種力量有時候真的令人難以想像。(但平心而論,我是一個軟弱的人,也許身在現場會被感動,但很難有任何後續動作。那麼可想而知,對某些人而言,音樂的煽動性和蠱惑力,在特定時段確實會刺激盲從的群眾腎上腺素攀升,但不可期待它能產生真正的決定性作用。)

最後,找到了Solo le Pido a Dios(我只祈求上帝)的歌詞翻譯,寫得非常之好,即便不會走上街頭,也可用它來反思自己的人生及對人對事的態度。

Solo le pido a dios 我只祈求上帝
詞曲:Leon Gieco (Argentina)

Solo le pido a dios 我只祈求上帝
Que el dolor no me sea indiferente 別讓我漠視苦難
Que la reseca muerte no me encuentre 別讓乾涸的死亡
Vacia y sola sin haber 找到空虛孤獨的我
Hecho lo suficiente 在我為所當為之前

Solo le pido a dios 我只祈求上帝
Que lo injusto no me sea indiferente 別讓我漠視不義
Que no me abofeteen la otra mejilla 別讓它打我另一邊的臉
Despues de que una garra 在它的利爪創傷了
Me araño la suerte 我的未來之後

Solo le pido a dios 我只祈求上帝
Que la guerra no me sea indiferente 別讓我漠視戰爭
Es un monstruo grande 那個巨大的怪獸
Y pisa fuerte 把無辜生靈
Toda la pobre inocencia de la gente 碾碎在地的怪獸

Solo le pido a dios 我只祈求上帝
Que el engaño no me sea indiferente 別讓我漠視謊言
Si un traidor 如果一個叛徒
Puede mas que unos cuantos 能矇騙多數人
Esos cuantos no lo olviden facilmente 別讓清醒的少數輕易遺忘

Solo le pido a dios 我只祈求上帝
Que el futuro no me sea indiferente 別讓我漠視未來
Desahuciado esta el que tiene que marchar 無望屬於那些逃離
A vivir una cultura diferente 而棲身異地的人們

(歌詞翻譯摘自網絡)




黄金冒险号 2010-4-24
無音樂無抗爭 - 陶傑

年輕人不滿社會不公,街頭抗爭,今天的八十後,少了一點點音樂。

既然聲稱「快樂抗爭」,那麼音樂呢?音樂可以壯志,可以激情,也可以撫平創傷。七十年代美國校園反越戰,造就了一個搖滾樂的世代。鍾貝雅思、卜戴倫、彼得保羅和瑪麗。香港的「八十後」,包圍立法會,公投起義,在廣場上沒有自己的樂隊和歌曲,就像一席法國菜,總是缺了一道甜品和一杯餐前酒。中國二十年前天安門廣場《血染的風采》,也只差那麼一點點,幾乎從此可以變成又一個「新中國」的國歌。連台灣的戒嚴時代,即將結束的時候,也由一陣陣校園民歌聲,像《橄欖樹》、《歡顏》,春江水暖,先把一片貧瘠的土地用音韻披上一層淡淡的青綠芳菲。 

現在,彼得、保羅、瑪麗這支三人組又來了。瑪麗已經逝世,由彼得的女兒頂上。外國的音樂家不是隨便能走裙帶路線,父母紅,就把子女拉扯出來的,要過聲樂這一關。約翰連儂死了,他的兒子朱利安,明明氣質出眾,甚至比爸爸還優雅,歌唱得也好,因為時勢過了,就是紅不起來。

彼得保羅瑪麗三人組,是美國左派狂飆年代的偶像。其歌曲有革命意識,像《五百哩》、《追龍》、《花朵都到哪裏去了》,在七十年代的殖民地,還剛好碰上尼克遜去大陸,什麼「認中關社」這一股赤色潮流,彼得保羅瑪麗的歌,居然只英文書院學生當做情歌彈吉他來唱,沒有與當時的什麼保釣反殖民之類合流,可見殖民地畢竟是殖民地,當時的港督麥理浩,難怪可以在港督府花園呷着一杯下午茶,很放心地,微笑着,俯瞰太平山下喧嘩而沉默的蒼生。

The message was lost。這堆民歌,到閣下聽出名堂的時候,人家輕舟已過萬重山,尼克遜下野,卡特倒台,經歷了列根和克林頓,抬頭看看一片灰黃的濁空,已經換了一支旗。彼得保羅老了,來到香港,千萬不要讓他們知道「八十後」曾經包圍立法會而沒有一首音樂,他們在心裏會冷笑的。雖然在台上,他們是老江湖,都知道中國人最渴望洋人的讚賞,會很識相地說: I love Hong Kong,這個地方比昨天更好。

2010年4月21日 星期三

王佐良先生的翻譯實在是太強悍了!!!

手頭有本《英國散文選讀》,開篇培根(Francis Bacon)的名篇《Of Studies》看得我很是乏味~~~然後我就跑去找翻譯版本,結果一下子被王佐良先生的翻譯震懾住了,天呀,太強悍了!!!我拜服得五體投地~~~
下面就粘過來:

读书足以怡情,足以博彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其博彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏、淡而无味矣。

Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief
use for delight is in privateness and retiring; for ornament, is in
discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of
business. For expert men can execute, and perhaps judge of particulars,
one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of
affairs, come best from those that are learned. To spend too much time
in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation;
to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar. They
perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities
are like natural plants, that need pruning, by study; and studies
themselves do give forth directions too much at large, except they be
bounded in by experience. Crafty men condemn studies, simple men admire
them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that
is a wisdom without them, and above them, won by observation. Read not
to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to
find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to
be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and
digested; that is, some books are to be read only in parts; others to
be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with
diligence and attention. Some books also may be read by deputy, and
extracts made of them by others; but that would be only in the less
important arguments, and the meaner sort of books, else distilled books
are like common distilled waters, flashy things.

读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常作笔记者须记忆特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。如智力不集中,可令读数学,盖演题须全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辨异,可令读经院哲学,盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如此头脑中凡有缺陷,皆有特药可医。

Reading maketh a full
man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore,
if a man write little, he had need have a great memory; if he confer
little, he had need have a present wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not. Histories
make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy
deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores
[Studies pass into and influence manners]. Nay, there is no stond or
impediment in the wit but may be wrought out by fit studies; like as
diseases of the body may have appropriate exercises. Bowling is good
for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle
walking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a
man’s wit be wandering, let him study the mathematics; for in
demonstrations, if his wit be called away never so little, he must
begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences,
let him study the Schoolmen; for they are cymini sectores
[splitters of hairs]. If he be not apt to beat over matters, and to
call up one thing to prove and illustrate another, let him study the
lawyers’ cases. So every defect of the mind may have a special receipt.



2010年4月17日 星期六

那些皮……

最近的皮,實在是喜歡那個藍,一定要放上來顯擺一下:
(註:因為Yahoo不能放bmp格式,所以轉jpg後色彩出現偏差,真是沒辦法呀~~~要看真色,請點『戳我』前的鏈接)
Butterfly Blue ← 戳我


花草系列:
初春時的皮
Tranquil Cherry Blossoms ← 戳我


夏天的皮:
Abstract splash ← 戳我


忘了什麼時候的皮
Shining Colors ← 戳我


暫時先上四張咯。


好吧,我是忙裏偷閒來更新的

話說我去逛街了……
nani憤怒插花:你不是很忙嗎很忙嗎?你還有功夫去逛街!
nani無力辯解:其實你是暸解我的,我是壓力來了就想要逃避的人,我連人都算不上了,我是鴕鳥好伐啦~~~
nani第三重人格無奈了:你真的只有兩重人格這麼簡單嗎?
nani第四重人格羞怯舉小手發言:好吧,來這裏發Blog也是我的拖延癥總爆發了好伐啦!

鄙人區區在下不佞等等四重人格真是耐不住寂寞必須說說逛街的事情了——這才是真正的話癆本色喲:
很久沒逛街,之前已經跟朋友去逛了一個新開的什麼商場咯,當時我喜歡的牌子全都不見,過了幾天就毫不氣餒地跑去了西單,到了心愛的FCUK咯,然後我就徹底傻眼了~~~今年到底吹的是哪門子邪風?怎麼全是半長不短,死活都不過膝蓋說不清到底是裙子還是超長版T-shirt、襯衫的那種完全無法歸類,然後我就不知道到底要怎麼穿的衣服存在呢?接著我就運用了自己縝密的邏輯分析和推理能力,想到如今滿大街這種衣服+絲襪(或緊身褲)+靴子(或短靴等)的搭配法。一片雷同的穿法真的很有意思很個性嗎?況且是不是我老了?它果真好看嗎?問題是現如今的姑娘們是不是都太自信爆棚了,腿粗得可以拿去燉肘子了也有勇氣露,這是什麼世界呀?好吧,其實穿什麼怎麼穿是人家的自由,你也根本管不了多少是不是?你撐死了只能自戳雙目是不是?其實,我就是閒來發發牢騷而已。
然後我就要抱怨一下FCUK,怎麼愈來愈Loli風嫩得快掐出牛奶了?你們家硬氣的英倫風都消失在狂風暴雨中一去不復返了嗎?難道我這種介於嫩與不嫩的人已經沒法穿FCUK的衣服了嗎了嗎了嗎……(看我銷魂的回音……)。而且現在好像也根本找不到胸前有FCUK logo的T了,搞得我過去的幾件logoT都不捨得穿了~~~可為什麼別人就能買到諸如:『fcuk / no fcuking worries』『FCUK WAR』等等,還有傳說中的『too busy to fcuk』到底哪裏才有呢?我只在《Queer as Folk (QAF)》Justin身上驚鴻一瞥後就再也沒看見了~~~我的人品就這麼差嗎?再說FCUK如果不再出logo系列,那這個牌子還有什麼存在的意義呢?我不就是喜歡你們玩文字游戲順便調戲一下別人嘛~~~

逛完FCUK,下樓去NICI,然後就更不淡定了,為什麼全都不可愛不萌了?無論狐貍、老鼠、臭鼬,最丑的是踢足球似乎也許可能是獅子的玩意兒,那滿頭乍乍呼呼像山一樣的真的是獅子的小毛髮?這東西既不好做又增加成本,NICI的腦袋被門擠了嗎?還不如法拉利那頭驢可愛~~~算了,這是人家的商業秘密,我也沒什麼發言權不是嗎。

扶額過後,我想省錢真美好呀……

忽然又想到一件好玩的傻事,那天跟朋友去參加她們一幫網友的桌游活動,到了現場,朋友電話問別人:“左慈今天到底來不來?……”
等她打完電話我就雞血了:“天呀,難道真的有人叫左慈嗎?他家長太厲害了,居然就敢把三國人物拿來給自己孩子起名字!太有個性了!幸好他們家不姓曹,上次我在天涯發帖子寫『劉備四處逃竄在曹操逼迫下……』,發了一個月沒發出來你知道為什麼嗎?……”就在我blabla滔滔不休時,朋友冷靜地告訴我:“左慈——是id,謝謝!”囧過了,我就開始跟朋友表達我對左慈的愛,三國裏這家伙的威風事跡,什麼請救兵啦八面射定啦很有力氣啦,搞得朋友也覺得左慈很棒,我懂得不少。接下來,忽然某一天鬼使神差就跟朋友見到了活的左慈,也說到了三國,結果人家說左慈是個老頭什麼的。霹靂一聲響+一道凄厲閃電,我猛然醒悟自己把太史慈跟左慈搞混了!朋友無奈地看著我:“你到底愛的是太史慈還是左慈?”
“太史慈……”
“連太史慈名字都記不住,你就這麼愛他嗎?這就是你的愛嗎?你好意思嗎?”
總之,我汗顏了慚愧了被調戲了。
不過嘛,還是很有意思的,這就是真正的受虐體質呀……

記錄對話還是很有意思的,下面再來兩段:

“看,那個穿格子褲子的男人,肯定是同志!”
“嗯,我看也像。你說他一個男人怎麼喜歡夾著腿走路呢?”
“是不是他雞雞比較大,而且他又穿的是緊身褲,夾著腿走別人就看不出來前面會鼓出一大塊了?”
“天呀!這還是一個未婚的姑娘說的話嗎?我不認識你了!”


逛內衣店
“哎呀,我是真受不了這麼厚的文胸。”
“這有什麼,穿出去的型很好看不就行了。”
“可是,這很假呀。你說穿這種內衣是給誰看的?男人吧。可用文胸撐出來的胸畢竟是個假象,脫了以後若是飛機場,這樣巨大的落差,你讓那個男人怎麼接受得了呢!這不就是騙子行徑嗎?!”
“不過這又算得了什麼?你看QAF裏還有假屁股呢,沒給你上泥雞雞,已經是最大的真誠了!所以,也沒什麼騙不騙的!”

寫完以上內容,我反思了一下,自己實在是話癆中的極品呀……遠目……


2010年4月6日 星期二

Chiquilin de Bachin - Astor Piazzolla

私以為真正的藝術家,必須具備這樣一種精神:對任何事物都抱有一份孩子式的好奇心,不懈於對未知領域的探索。這不僅是對自己的豐富,同時在新與舊、異與同的碰撞下,經過一番揚棄,才會有所謂的進步。

Astor Piazzolla便是這樣一個人,從其錄制的各個唱片中能發現,他一直嘗試著將Tango這種性格鮮明、在當時已陷入發展瓶頸的音樂,同其他音樂形式、樂器相結合。在與其他音樂家的合作中,令Tango跳出固有模式與窠臼,生生開辟出一片全新天地。

如果不是老皮,我永遠也想象不出,Tango可以同Vibraphone(顫音琴)、薩克斯、架子鼓等樂器融合。這種嫁接,改變了Tango樂隊Bandoneon、小提琴、鋼琴、低音提琴的標準配置,不斷豐富著Tango語言及樂隊形式。

老皮自始至終就像是個頑童,音符、樂器則是玩具,他嬉戲游走於古典音樂、爵士樂、流行樂等各類音樂中,百無禁忌、博采眾長,將Tango帶向了全新高度。

此後,他也啟發、反哺了許多後來者,如馬友友(大提琴)、Gidon Kremer(小提琴)、 Manuel Barrueco(古典吉他)、Giora Feidman(clarinet)等音樂家。他們紛紛將老皮的Tango融入到自身擅長的音樂領域中,進一步擴展Tango的可能性。


好吧,扯得有點遠了。拉回正題,本來想在YouTube上尋找Gidon Krenmer《Tracing Astor》中的"Chiquilin de Bachin",結果卻發現了老皮的現場版。這是我第一次看到他同電子樂隊合作,再加上情感豐沛的人聲,頓覺耳目一新。
Piazzolla and his first electronic octet with vocalist José Angel Trelles perform Chiquilin de Bachin ("Bachin Lad"). Lyrics are by Horacio Ferrer. According to the book "Le Grand Tango" by Azzi and Collier, Bachin was a restaurant frequented by Piazzolla, Ferrer and Amelita Baltar. Chiquilin de Bachin is one of the few waltzes written by Piazzolla. (英文介紹摘自:YouTube該視頻主頁
老皮現場美



Gidon Kremer的詮釋則別樹一幟:全曲改為弦樂版,強調小提琴;同時將歌詞提前,變為開篇獨白。若說原版側重情感的外在釋放,Kremer則更偏於內在。
就是迷他投入地演奏Bandoneon,認真工作的男人是最性感的男人


註:Manuel Barrueco、Giora Feidman的改編我沒聽過。