2007年3月31日 星期六

四年了,還是會落淚~~~

一個陌生人~~~四年前,我對此人當真一無所知~~~
知道太多又如何?
我是寧肯不知道的~~~

4月1日,縂以爲是一個玩笑~~~
什麽都未發生~~~
然後,一切如常~~~

人生無常,太多的突如其來~~~
不得不接受,不得不,不得不~~~
淚水落下,心空空的~~~

友人問,見異思遷的你,怎會如此長情?
不知道呵……
哥哥,決絕地否定了一切的可能~~~
是的,就像那首詩:


Rien n'est jamais acquis à l'homme. Ni sa force 人從未擁有什麼。無論是他的力量
Ni sa faiblesse ni son cœur. Et quand il croit 他的軟弱或他的心。當他以為張開雙臂
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix 他的影子是一個十字架
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie 當他以為緊握幸福卻將它捏碎
Sa vie est un étrange et douloureux divorce 他的生活是奇異又痛苦的分裂
……
Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes 請說:「我的人生」,別讓淚水奪眶而出
……

Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
為一首歌要有多少不幸
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson 為一個顫抖要付出多少遺憾
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare 為一曲吉他要用多少啜泣


憑空地多了那些不幸遺憾啜泣
要知道,我是寧肯不知道這一切的~~~

不信眼淚,能令失樂的你愛下去
難收的覆水,將感情慢慢蕩開去
如果你太累,及時地道別沒有罪
一生人,不只一伴侶
你會記得我是誰
猶如偶爾想起過氣玩具
我抱住過,哪怕失去
早想到玻璃很易碎~~~

我知道,有些事情是注定不能被遺忘的~~~

2007年3月30日 星期五

哥哥


貪便宜 - 陶傑

蘋果日報 2007.03.30 [E19 / 名采論壇 / 陶傑 / 黃金冒險號 ]

英國名牌大衣Burberry,把工廠搬去中國,由查理斯王子到英國平民,紛紛抗議。

Burberry一定以為減低成本、提高利潤,但這一步走錯了。Burberry的大主顧是中國自由行的富客,他們之看上這個名牌,完全因為是英國設計縫造的,當Burberry大張旗鼓宣傳Made In China,首先會受到中國消費者的唾棄。

歐洲名牌,是不可以貪成本的便宜、什麼都搬到第三世界的,不論這些國家如何仿冒出色,始終影響質素。

許多歐洲電影,把英文字幕翻譯,也外判亞洲。在倫敦譯字幕,翻譯家收費貴,約兩千鎊譯一部,拿到馬來西亞,港幣一千元,請得到吉隆坡大學的外語系畢業生做廉價勞工。

然而,廉價往往只是Cheap的同義詞。一部英語片,在丹麥上映,對白譯丹麥語,原句為「占米在越戰當過兵」(Jim is a Vietnam vex),翻譯出來,變成「占米是從越南來的獸醫」(Jim is a veterinarian from Vietnam)。

還有一齣由女明星烏瑪圖曼主演的喜劇。叫做《我的超級前女友》,發行台灣放映,對白譯為華文,原句「此處絕不容忍性騷擾」(We have a zero-tolerance policy for sexual harassment),譯成一行方塊字,電影公司抽樣核查,叫人把片上的華文譯回來,發現這句話譯成「此處維持性騷擾的最高質素」(We hold the highest standards for sexual harassment.)。

還有一齣電視片,片中有一句:「她死於一場怪異的欖球比賽意外」(She died in a freak rugby accident),譯成「她死於一場殘廢人的欖球比賽意外」。原來這個Freak字,指的是「怪物」,亞洲的譯者匆忙趕交貨。

英國電影出口,也因此大受打擊,因為英國電影,好戲都在含蓄的對白裏,給「廉價勞工」一搞砸,觀眾看得一頭霧水,以後各地的發行人就不會買貨。

倫敦有三百八十種語言通行,從蒙古話到土耳其語,都找得到上佳的翻譯家,還可以在大學另找權威再三審核,但要付錢。昂貴的成本,是質素的保證,所謂地球一體化,許多工種外判到中國、巴基斯坦、馬來西亞,卻妨礙了人類溝通,全世界的質素,都一起沉降。

名牌是一個夢,Made In China,搗碎了夢境,我打賭,從今天起,連特首的夫人都不會再買Burberry。

==========
就算陶傑是英国粉,我还是喜欢他的文~~~


逢男必美 - 邁克

蘋果日報 2007.03.30 [E19 / 名采論壇 / 邁克 / 克社會 ]

嘉斯柏烏尼奧蒞港為《沉默的羔羊前傳之揭開罪幕》作生招牌,慈悲的娛樂版編輯以「美男」形容,他要是看得懂方塊字,一定覺得自己無端端發達。這張以氣質和性格取勝的面孔,如果有幸寄生在女性的粉頸上,最恭維的讚美大概是「冷艷」─你閱人的歷史假如已達領生果金歲數,恐怕立即想起清爽麻利的夏文汐。

自從看過《美麗緣未了》,就覺得他是演《香水》那個變態連環殺手的最佳人選,所以一直不明白,為什麼製作人沒有在法國就地取材,禮聘邪裏帶明星光彩的他出任 男主角,反而跑到英國另覓次一等的高明。

美男一詞淪為隨街跳的蛤,很大程度上拜日新月異的潮流產品廣告所賜。賣的不論是香氛、內褲、手錶還是牛仔褲,目標老襯既是男士,不能沒有雄赳赳的物體坐鎮。請得動祖羅的銀彈不是人人都捨得發射,美指於是樂得自由發揮想像力,粉飾一些好日唔發市的另類男模,把他們打扮成吸引群眾眼球的型人。

身受傳統審美觀長期排擠之苦,我當然贊成另起爐灶,然而型是一回事,性感得令人巴不得與他們即席揮毫是一回事,基本的清醒不能喪失。失控高呼「你好靚呀!」是缺乏語言表達能力的盲目粉絲的專利,心智成熟的我們無權剝奪,字典裏能夠傳達愛慕之情的形容詞那麼多,何必死口咬住「美」字不放。

譬如《再造人之戀》的Rain,再瘋狂的捧場 客也請勿哪壺不開提哪壺,動用「英俊」去陷害他。當然,標準隨時代改變,從前的賤肉橫生是現在的身嬌肉貴,昨天的美有可能變成今日的娘,但是逢男必美逢女 必靚只會造成理解的混亂,與逢屍必艷沒有什麼分別。

==========
说到人家的心坎里去了~~~


2007年3月27日 星期二

江湖寂寞行 - 劉紹銘

蘋果日報 2007.03.25 [E08 / 名采論壇 / 劉紹銘(嶺南大學榮休教授) / 屯門雜思錄 ]

在黃燦然新書《格拉斯的煙斗》中讀到〈徐訏先生趣事〉。黃燦然說得也對,究竟「趣不趣」,全看讀者的觀點。譬如說徐訏認為在香港「懷才不遇」,得看他個人以何者為「遇」。黃燦然引文說「還有一件使徐訏很不舒心的事,便是因為他未有博士學位,他在香港便只能當講師,而不能當教授。」世間不少「教授」都是南郭先生,徐先生連這一點也看不開,實在「迂」,怪不得他不快樂。

徐訏(1908-1980)認為自己不遇,看來還有一個原因。他的書在香港不賣,出版社也不向他約稿。應知徐訏在抗戰期間出版的《風蕭蕭》風靡全國。他在台灣也有讀者,正中書局給他出版了十七卷《徐訏全集》。他的書在香港沒有市場,乃怪而問《星星、月亮、太陽》的作者徐速:「你是搞出版的行家,你得老實說,為什麼我的書賣不動,而那些黃毛丫頭寫的書卻有人看?」

辦出版社的總得通點人情世故,面對這位昔日名滿大江南北的小說家,徐速只好impersonalize自己的答案:「大概因為這裏是香港吧。」這句話可有多種解讀,不必細表。但如果徐先生曾一再聲稱過自己是流落香港的過客,把香港視為「令人憎恨的地方」,那怎能希望他的作品對香港讀者有「親和力」?若說徐先生到底是上海人,那麼「黃毛丫頭」時期的亦舒小姐,亦是上海人。新一代的陳冠中,也是上海人。但徐先生在香港《江湖行》三十年,一句「唔該」也不會說。小說創作,除了兩三短篇有香港味道外,都跟這塊飲於斯、食於斯的地方無緣。

「身在江湖,心懷魏闕」的「遺老」心態,跟「順民」相處,自然格格不入,自己獨處,也不好過。徐先生在香港的歲月,想是非常孤獨的,也很寂寞。邵逸夫也是上海人,但在他的王國內,日常跟他親近的人都會操「阿拉儂」鄉音。邵先生當然不用到市場買大閘蟹。徐先生一介布衣,沒有這種福氣。「唔識聽唔識講」粵語,問題可大可小。到茶餐廳吃飯,可以看圖比劃。但到公立醫院的急症室,有苦說不出,就誤大事了。

讀罷黃燦然記徐訏「趣事」,使我想起威斯康辛大學老同事周策縱教授。周老先生「心懷魏闕」的情懷,可從他音譯大學所在地的Madison看出來。 Madison約定俗成的音譯是「麥遜」。周先生卻別開生面譯為「陌地生」。他是1949年前就到美國留學的,學成後一直「滯留」異邦,但入夢的都是故國河山。相對之下,自己兒女成長的居所,反成「陌地生」。他給自己公館取的名字也夠風雅:「棄園」。

「棄園」也好、「陌地生」也好,在同胞聽來只是別有懷抱的「傷心人」一種寄意,但在「吾土吾民」的美國漢學家聽來,卻另有一番滋味。其中一位問我:「周先生在美國是不是很不快樂?」我答道:It's only Chinese poetry。

==========
我小说看得最全的,其实,是这位徐訏先生~~~


長短句 - 邁克

蘋果日報 2007.03.27 [E11 / 名采論壇 / 邁克 / 克社會 ]

電影節進行得如火如荼,朋友見我既沒有因趕場節衣縮食而面黃骨瘦,也沒有為長時間委身於黑暗空間而眼下現袋,以為我善有善報,終於練就金剛不壞之身。謎底十分簡單:一日四場的趕集生涯,從來不是我的一杯茶,除了當年工作需要,其實吝於自薦飾演嗜戲如命的吸光殭屍。甚至身負重任的時候,我也不忍心像個後母般虐待自己,「收工」填在日程表的適當位置,賣命殉職這回事不在考慮範圍以內。

記得某次出席威尼斯影展,被資深亞洲專家扯住聊天,他興致勃勃談論昨晚的午夜場和今早遲了五分鐘的八點半,我卻厚顏無恥大讚對面海碧姬高根漢美術館的展覽,還有聖馬可廣場名牌老咖啡館的氣氛,令他瞪大清澈的藍眼睛,深深為第三世界文化機構的所托非人感到痛心和惋惜。

就算是最巨型的露天吹氣大銀幕,也容納不下整個宇宙吧?

這個星期天下午,漫步到浣紗街吃過豬扒包之後,我到中央圖書館為杜聰的關懷愛滋孤兒打氣。站在兒童繪畫比賽入圍作品面前,積塵生鏽的眼睛非常驚訝:未經一事不曾長智的小朋友,看到的色彩原來這麼繽紛,橫衝直撞的紅黃藍,還沒有學會品味的交通規則。那種任性和沉溺,往後會受成人世界制裁,野蠻成為女友的專利,然後這些野蠻女友,轉眼又成為別人的野蠻奶奶。

莫名其妙響起的背景音樂,是那首原為反戰而作的美國民歌:「花都到哪裏去了,長時間流過,花都到哪裏去了,長時間以前……」當然是一隻寂寞的蝴蝶的疑惑,找不到歇腳的地點,無奈地移花接木,暫時棲息在別人的長短句裏,錯把他鄉作故鄉。


寄艙行李 - 陶傑

蘋果日報 2007.03.26 [E09 / 名采論壇 / 陶傑 / 黃金冒險號 ]

特首高票連任,熱淚盈眶,發表演說,交代思想變化,他說,有感於國家、總理、選委、市民對自己的期望,覺得任重道遠,因此有如此感情衝擊。在這神聖的一刻,七百萬市民,都陪特首,分享了泫然欲淚的凝重感覺。

中國受儒家思想的感染甚深,中國人一生都揹上了沉重的包袱,首先是「揚名聲,顯父母」,一個人成功,不是自己的光榮,而 首先是父母的功勛。然後是「無面目見江東父老」,這個人失敗了,不是他一人的恥辱,而是部落鄉間,一眾宗里親戚的恥辱。

中國人的「精英」,一生都背負 「任重道遠」的精神十字架,承受「衣錦榮歸」的道德壓力,他這一生,不但為自己而活,還為了無數其實一擔子總攀得上三分血緣關係的其他鄉親父母而活,難怪這一類「領導人」,上台講話,總是愁眉苦臉,沒有一絲笑容,因為他實在Relax不起來。

七十年代,香港的港督麥理浩也幾度連任過,麥理浩是蘇格蘭人,香港人從沒有見過麥理浩說過:他任重道遠,肩負首相卡拉漢、外交大臣歐文、蘇格蘭六百萬鄉親、還有英女皇和菲臘親王對他麥理浩的期望,然後掏出一方手帕,揩抹淚水,說他一定要成立廉政公署,建立居屋, 推行九年免費教育。

西方社會往往一人做事一人當,你一人成功,是自己的光榮,你的老師、父母、校長,沒有權利一起分享;你搞砸了鍋,也是自己窩囊,不必把 父母、舅舅、姨媽、表弟等什麼的閒雜人等一齊扯下水,讓他們一起承受你的老土。

在奧斯卡頒獎禮,得獎人舉小金人,公開鳴謝她的丈夫,或他的妻子,或者Dad & Mom,語調也很輕快,只是感謝他們的支持。一位小說家,在書的扉頁,加了兩個字:To Helen什麼的,這兩個字,也很隱秘,或許是感謝這個籍籍無名的叫Helen的女子,在創作時提供的靈感,或者是一段情事,熊熊燃燒成這樣一部作品,或者只是紀念,在一個雪夜,他寫不下去的時候,她遞上來的一杯親手沖的咖啡。這一切,讀者不必知道,作者不須交代,那只是一朵心靈的無名玫瑰花。

做人可不可以輕鬆一點?可不可以試一試:赤條條地去來,你就是你,什麼國家民族,鄉親父母,一切都無關宏旨。把這些沉甸甸該寄艙的百斤行李,一腳踢開,輕身上飛機, 只拿 一本英文小說,一個手提袋,躺在座位上,叫一杯香檳,一直瀟灑到雲彩霞光的彼岸的天明?

==========
不知从何时开始,我已经没有国家观念了~~~
某日领导,忽然高呼,什么什么我国人质解救了!
听得我莫名所以,中国的人质解救了跟我有什么关系?
领导认为,这证明中国国际地位的空前提高。
可是,中国国际地位提高了跟我有什么关系?


基質金屬蛋白 - 顧小培

信報財經新聞 2007.03.26 [P37 / 副刊專欄 / 顧小培 / 康和健]

所謂「工欲善其事,必先利其器」。無論做什麼事,若沒有器具的協助,必然事倍功半,甚至做不成功。人類在進化中,除了靠一雙靈活的手,更依賴靈巧的腦,發揮創造力,設計工具,相輔相成。人體中的細胞等,也有此能耐。

就以卵子來說,它若要會合精子,首先要從卵巢去到輸卵管。但有一個難題:卵巢和輸卵管之間,並無通道。這時候,便要「一手劈開生死路」,用一個叫基質金屬蛋白(Matrix Metallo Proteinase,MMP),像一把刀,硬生生切開相連卵巢和輸卵管的基質,閃身進入輸卵管;之後,還須趕快用一個抑制蛋白TIMP組織金屬蛋白抑制素(Tissue Inhibitor of Metallo Proteinase),廢掉MMP,把破裂了的基層修補如初。至此,卵子破釜沉舟,無路可退,往迎精子去也。

除了紅血球、白血球可到處游走,身體一般細胞都像植物一樣,生於斯,長於斯,一生附在細胞外的基質(Extra Cellular Matrix)。假如有一天,一些細胞突發奇想,有意到處蹓躂,往外面的世界「見識一番」,甚至移民落地生根,便會造成一個很嚴重的問題,叫癌細胞擴散(Metastasis)。

癌本身並不可怕,即使長了一堆,只要還未擴散,還可以一刀切,把癌塊兜走,就好像在蘋果上,割去一塊壞了的部分。事實上,癌之所以能致命, 90%以上是因為癌細胞擴散,例如乳癌到腦、胰臟癌到肺、前列腺癌到骨、食道癌到肝等。所以,只要能按得住擴散,便可以慢慢「炮制」癌細胞;例如,用放射性粒子做電療,置癌細胞於死地。

癌細胞在計劃擴散時,像監犯計劃逃獄,先要掘一條「地下道」。此地下道須有流動之功,故以血管為當然之選。怎樣「掘」?出動上述的基質金屬蛋白 可也。從何來?答曰:「自作孽」。舉一個例子,那些每天非要吸兩包香煙才「夠喉」的煙民,他們吸入肺中的垃圾,久而久之,會引來一大堆殲滅細胞開動前往肺組織。殲滅細胞一到,二話不說,分泌大量的基質金屬蛋白,原意是殺敵,但同時會幫助已癌變了的細胞,擴散開去。

當身體中某一組織不斷受傷,須進行修補時,很自然地,細胞外的基質須加強,包括增加一個纖維連結素(Fibronectin,FN)。FN多了之後,會刺激細胞,製造基層金屬蛋白。這便踏出擴散的第一步(J. Biol. Chem. Vol.281 pp.29614-29624)。

==========
这样的科普文章,看得懂也喜欢看~~~


我實在是不理解有些業務呀~~~

我算得上是客戶裏人品一級讚的人了。
不收回扣,態度和氣,辦事認真,而且相當的善良,從不讓業務請客~~~
可有些業務就開始登鼻子上臉給臉不要臉,一團和氣他不要,偏要跟我講個性~~~
業務算服務業吧,服務講求的是品質。您品質不到位想敷衍我拿業績,我可沒法敷衍老闆呀~~~
好,你講你的個性,我堅持我的原則,你沒業績也不是我的事。
反正我的業績都排到年底了,也不愁您這一家~~~
説白了,我的個性就是吃軟不吃硬~~~
你就算跟我維持假象也好,否則你永遠是一個失敗的業務~~~
最失敗的業務,就是倔強也倔強了,狠話也說了,忽而後悔了道歉了悔改了~~~
對業務而言,客戶=業績;
你犯得着跟自己的業績過不去嗎?換言之,你犯得着跟客戶過不去嗎?
爲什麽有些業務就是不明白這個道理呢?

哎呀,回扣~~~
不知道說什麽好了~~~
業務有時常常誤會我的意思~~~
例如:
1.
……
nani:你明白我的意思吧……
業務:我明白,回扣好説,到時發票如何如何,支票如何如何……
nani:哎……你完全沒明白我的意思……
(我的意思是:我要更好的折扣~~~)

2.
……
nani:嗯……到時再説,現在不方便。
業務:好的,您什麽時候方便,我們見一下,談回扣~~~
(我的意思是:旁邊有其他公司的業務,我不方便談~~~)

3.
nani:週二週三沒時間,真的不用過來了~~~
業務:那您什麽時候有空?
nani:我真的挺忙的,沒時間~~~
業務:要不咱再談談折扣吧……
nani:這樣呀……那你週四下午過來……
業務:好的!中午我請你吃飯!
nani:我不吃飯,別客氣~~~
業務:那哪成呀,吃飯時,我得好好跟您談談~~~
(業務的潛臺詞是:好好談談回扣)

業務給回扣的熱情是如此之高,讓人應接不暇~~~有沒有發現這個市場是相當的不規範~~~
上次轉魯迅先生關於《文字的折扣》,是很有感觸的~~~
以廣告刊例為例,動輒9万1P的内頁,我能砍到現金5千或1万易貨~~~
我不太明白爲什麽刊例價開得這麽高~~~
個人角度,我不喜歡講價,按標明的價格走就好,明碼實價嘛。
可情況根本不是這樣~~~不講就是白癡~~~
折扣的風氣是怎麽形成的?
所以會選《文字的折扣》,你發現,中國人的習性當真是一脈相承的~~~就是一種心領神會的東西~~~

好了,本文只公開到明天早上~~~

好笑:剛才沒注意,把《文字的折扣》寫成了《文字的回扣》~~~


2007年3月26日 星期一

Charles Trenet - La Mer

這位算不算有名呢?
那天去買CD,一個貌似喜歡古典音樂的中老年僞深沉男蹭過來,拿著Jane Birkin的CD說:我平常不聼這種(指了指手上的古典音樂 - 意思是他聼古典音樂地),這個人是誰?
nani:一個淫蕩的女人,特低俗,你肯定不愛聼~~~
男人:哦,是嗎?聼慣了古典的,也想換換口味,看看你們年輕人都喜歡什麽~~~
nani:我們80年代的,聼的都是不入流的,有什麽好聽的?
男人:……這個人有名嗎?
nani:沒名兒,一點名兒都沒有~~~絕對沒德沃夏克有名兒……
男人:那好聽嗎?
nani:見仁見智!

這種對話是極無聊的,答的人厭煩問的人尷尬~~~我永遠無法忍受,如下問句:“這個人有名嗎?”
你到底是喜歡他的名氣呢,還是喜歡他的音樂?
所以,這不是與音樂有關的問題;而是與虛榮有關的問題~~~
個人問題,請自己解決,千萬不要問我~~~
問句另隱含著一個噁心的潛臺詞:你知道的才算是有名,不知道的就沒名~~~
夜郎國地人呀,血脈不斷哈。
名氣這個問題,放全中國的角度講,Jane Birkin絕對沒名兒,上google的中文網頁搜一下,估計搜鉑金包的肯定比Birkin多~~~;那就更別提我們傢親愛的Henri Salvador、Serge Gainsbourg、Charles Trenet了~~~可事實呢?你不知道並不等於他不存在~~~
哎……你說他當真不懂這個淺顯的道理嗎?我看也未必,只是盲目自大,想當然地以爲自己掌握了世界~~~

較難回答的是:“那好聽嗎?”
個人感受問題,怎麽回答?
你喜歡的我可能反感,反之亦然。排列組合也有四种選項。
我沒時間一一分析,只能是見仁見智了~~~

不說那個掃興的男人了~~~咱說Charles Trenet~~~
怎麽去界定他的名氣呢?只要看看有多少人多少年來一直在翻唱他的歌,你就知道了~~~
真正的經典,是禁得住翻唱地。就好像真正的好豆腐,是禁得住燉地。
道理不是完全一樣嘛~~~

下面的La Mer,熟不熟?1946年的老歌,英文翻唱版本Beyond the Sea,不用打歌詞了吧~~~
老先生終于不抖了~~~



我這裡找不到合適的代理也上不了維基呀~~~
下面的文字是一個英語國家粉絲的介紹~~~
Charles Trenet, the last of the legendary French chanson stars, recently celebrated an incredible sixty years in the music business - and he's still going strong today ! Trenet will inevitably go down in music history as the man who wrote the unforgettable "La Mer". (Trenet claimed to have penned the song in just twenty minutes while in the middle of a train journey between Narbonne and Carcassonne !) "La Mer", which has been translated into dozens of different languages and rocketed to the top of charts all around the world, has undoubtedly become one of the most famous French songs of all time - while its author has become a veritable living legend !

Lyrics in French

La mer
Qu'on voit danser le long des golfes clairs
A des reflets d'argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie
La mer
Au ciel d'été confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer,
bergère d'azur infinie.
Voyez
Près des étangs
Ces grands roseaux mouillés.
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées.
La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d'une chanson d'amour
La mer
A bercé mon cœur pour la vie.


English Translation

The sea
which we see dancing along the clear gulfs
has silver sparkles.
The sea
has changing sparkles
Under the rain.
The sea
To the summer sky's confuses her white sheep
With angels so pure.
The sea,
Shepherdess of infinite sky.
See
Next to the ponds
Those tall wet reeds.
See
Those white birds
And those rusty houses.
The sea
Has rocked them like a baby
Along the clear gulfs
And with a love song The sea
Has rocked my heart for life.


2007年3月25日 星期日

很高興

雖説下周要面對一些很棘手的事兒,可人要及時行樂不是嗎?
今天坐在公車看魯迅先生的書,有文章一篇如下:

《言論自由的界限》

看《红楼梦》,觉得贾府上是言论颇不自由的地方。焦大以奴才的身分,仗着酒醉,从主子骂起,直到别的一切奴才,说只有两个石狮子干净。结果怎样呢?结果是主子深恶,奴才痛嫉,给他塞了一嘴马粪。

其实是,焦大的骂;并非要打倒贾府,倒是要贾府好,不过说主奴如此,贾府就要弄不下去罢了。然而得到的报酬是马粪。所以这焦大,实在是贾府的屈原,假使他能做文章,我想,恐怕也会有一篇《离骚》之类

三年前的新月社诸君子,不幸和焦大有了相类的境遇。他们引经据典,对于党国有了一点微词,虽然引的大抵是英国经典,但何尝有丝毫不利于党国的恶 意,不过说:“老爷,人家的衣服多么干净,您老人家的可有些儿脏,应该洗它一洗”罢了。不料“荃不察余之中情兮”,来了一嘴的马粪:国报同声致讨, 连《新月》杂志也遭殃。但新月社究竟是文人学士的团体,这时就也来了一大堆引据三民主义,辨明心迹的“离骚经”。现在好了,吐出马粪,换塞甜头,有的顾 问,有的教授,有的秘书,有的大学院长,言论自由,《新月》也满是所谓“为文艺的文艺”了。

这就是文人学士究竟比不识字的奴才聪明,党国究竟比贾府高明,现在究竟比乾隆时候光明:三明主义。

然而竟还有人在嚷着要求言论自由。世界上没有这许多甜头,我想,该是明白的罢,这误解,大约是在没有悟到现在的言论自由,只以能够表示主人的宽宏大度的说些“老爷,你的衣服……”为限,而还想说开去。

这是断乎不行的。前一种,是和《新月》受难时代不同,现在好像已有的了,这《自由谈》也就是一个证据,虽然有时还有几位拿着马粪,前来探头探 脑的英雄。至于想说开去,那就足以破坏言论自由的保障。要知道现在虽比先前光明,但也比先前利害,一说开去,是连性命都要送掉的。即使有了言论自由的明 令,也千万大意不得。这我是亲眼见过好几回的,非“卖老”也,不自觉其做奴才之君子,幸想一想而垂鉴焉。

四月十七日。

粗体字的地方,又是爆笑一顿~~~他是怎么想到的?妙呀!你发现了吗?这种两个极端的对比,完全不搭界的人的对比,常常会产生意想不到的幽默效果。
相声是不是也同此理?比如侯宝林老先生的《戏迷》《北京話》,老段子《关公战秦琼》,将生活空间和艺术空间重叠,将不同的时代重叠,通過強烈的反差產生笑料~~~
感觉李翰祥应该是老派的北京人,虽然他祖籍辽宁,且看他电影里那股子地道韵味,泛着股酸溜溜的豆汁儿味儿~~~再看他的《军阀趣史》呀,简直就是传统相声的翻版~~~老北京去看会很亲切呢~~~

引这篇文字,嗯……其实不止这一篇,比如《透底》《文章与题目》等,会让你感觉,无论时光变迁、岁月轮回,这到底是中国、这到底是中国人。《现代史》中有一段:这空地上,暂时是沉寂了。过了些时,就又来这一套。俗语说,“戏法人人会变,各有巧妙不同。”其实是许多年间,总是这一套,也总有人看,总有人Huazaa,不过期间必须经过沉寂的几日。

最后讲段笑话,试试不加句读:
有寓言曰某帝時宮人多懷春疾醫者曰須敕數十少年葯之帝如言后數日宮人皆顔舒体胖拜帝曰賜葯疾愈謹謝恩諸少年俯伏于后枯瘠蹣跚無復人狀帝問是何物對曰藥渣

一個不小心又遠了~~~昨天接到短信,叔叔找到了我要的CD(大叔簡直就是人間的快速反應部隊呀),由於預算所限,今天只買了7張~~~

1. Charles Trenet 2001 Le Fou Chantant!(2CD)
人才的定義就是,這種冷門的,大叔都能找到~~~
好玩的封面設計~~~Trenet怎麽能把《Que Reste-T-Il De Nos Amours?》唱得那麽哆嗦呢?
注意人家可是原作呢~~~

2. Serge Gainsbourg 2006 Les 100 Plus Belles Chansons(5CD)
過癮,太過癮了,可人傢很貪心,一門心思想要他在89年的那套De Gainsbourg A Gainsbarre(207chansons, Coffret 9 CD) ,是自選地哦!自選地哦!


2007年3月24日 星期六

Serge Gainsbourg - Je suis venu te dire que je m'en vais

Je suis venu te dire que je m'en vais
我是來告訴你我要走了 1973

Je suis venu te dire que je m'en vais 我是來告訴你我要走了
Et tes larmes n'y pourront rien changer 你哭也無濟於事
Comme dit si bien Verlaine "au vent mauvais" 就像魏崙說得好:「在惡風中」
Je suis venu te dire que je m'en vais 我來告訴你我要走了
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures 你想起從前的日子哭了起來
Tu suffoques, tu blémis à présent qu'a sonné l'heure 哭得喘不過氣、臉色發白
Des adieux à jamais 離別的鐘聲響起
Oui je suis au regret 是的,我很遺憾
De te dire que je m'en vais 要告訴你我走了
Oui je t'aimais, oui, mais- 是的,我愛過你,是的,但-

Je suis venu te dire que je m'en vais 我是來告訴你我要走了
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer 你長長的悲泣也無濟於事
Comme dit si bien Verlaine "au vent mauvais" 就像魏崙說得好:「在惡風中」
Je suis venu de te dire que je m'en vais 我來告訴你我要走了
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures 你想起幸福的日子而哭了起來
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure 抽抽噎噎、哭哭啼啼
Des adieux à jamais 離別的鐘聲響起
Oui je suis au regret 是的,我很遺憾
De te dire que je m'en vais 要告訴你我走了
Car tu m'en as trop fait- 因為你對我太好了-

==========

這首歌實在是相當地法國呀,讓我想起那個老不死的臭男人
~~~
我會唱這首歌哦,很難唱的哦
~~~
Jane Birkin在Casino的最後一曲也是她,那一幕真有點聞者傷心見者落淚
的感覺哦(第一次看,我就哭了
~~~),也不知道什麽時候才會再來~~~幕終的肖像畫是Serge的手繪,哇,看不出一丁點兒loli感
~~~
找不到最初版~~~冰冷冷的殘忍,伴著女孩兒的啜泣,憐惜甚至也是施捨的~~~想把那個老不死的臭男人千刀万剮了
~~~
他就真的是無往而不利嗎?想看他痛苦落淚的樣子
~~~


說說健忘

是太忙了嗎?是太累了?是太操心了嗎?
總是記不住事情,什麽都記不住。
給公司電腦改密碼,一個轉身全都忘記~~~不得不麻煩網管還原初始。
可最不幸的是,竟記不住網管的名字~~~
上班刷卡,進了辦公室,又跑回重刷,反復兩次,才會記住:已經刷過,不用再刷~~~

電話很多,聼到那些聲音,我都要一個綿長的“哦……”
仔細思考這位是哪位?郵箱裏可有他的mail?照例是要忘記~~~
“哦……”得長了,對方總是無奈:“昨天我們聯係過~~~不記得了嗎?”
真的抱歉,絕非有意刁難,絕非故意耍大牌~~~
我的健忘是真的~~~
希望人們不要對一個連自己電話都記不住的人苛責太多哦!

每次都要提醒對方,“我記性不好,記得常給我電話~~~”
這也有分別~~~哪個業務是你想接觸的?哪個業務是你會厭煩的?
有的業務會老實說:“我也想常打電話?可就怕惹煩你們~~~”
我不是業務,也不知道要如何揣測這種心理~~~
話説回來,有的業務真的很煩!我脾氣再好也受不了!

聲音記不住,對相貌也無例外。
某人見了很多次,打招呼一樣視若無睹~~~
裝傻充愣是傍身法寶,心裏在問:“我們真的見過嗎?何時?何地?”
所以,千萬不要對我講:“某年某月的某一天”
抱歉,你的聲音、你的臉無論破碎或完好,我通統記不住。
甚至發生了什麽也想不起~~~
昨天,看到一帥哥,心中讚嘆良久。
可出了大樓,便不記得他到底長相如何~~~
雖説我喜歡選擇性失明,可演多了也容易當真~~~

這就想到周總理,你說人家是怎麽做到日理萬機?過而不忘的?
還有Serge Gainsbourg,你看人家過得也挺忙的,怎麽還有工夫搞創作呢?怎麽還會佳作無數呢?
總之一句話:我8是人才~~~

最近被慣坏了,一碰冷遇,真會發彪~~~

2007年3月22日 星期四

遇到好詩~~~

嗯……遇到好詩,你是不是有誦讀出聲的欲望?
反正我是這樣~~~
剛剛看到別人翻譯的一首詩,我不知道是原詩寫得有多出色,只是覺得翻譯得真好,會情不自禁地念出來

世上沒有幸福的愛 - Il N'y A Pas D'Amour Heureux
Paroles: Louis Aragon.
Musique: Georges Brassens

Rien n'est jamais acquis à l'homme. Ni sa force 人從未擁有什麼。無論是他的力量
Ni sa faiblesse ni son cœur. Et quand il croit 他的軟弱或他的心。當他以為張開雙臂
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix 他的影子是一個十字架
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie 當他以為緊握幸福卻將它捏碎
Sa vie est un étrange et douloureux divorce 他的生活是奇異又痛苦的分裂

Il n'y a pas d'amour heureux 世上沒有幸福的愛
Sa vie elle ressemble à ces soldats sans armes 他的生命就像這些失去武器的士兵
Qu'on avait habillés pour un autre destin 穿上軍服過著另一種命運
A quoi peut leur servir de se lever matin 他們早晨醒來有什麼意義
Eux qu'on retrouve au soir désarmés incertains 他們當我們在傍晚看到是徬徨又無能
Dites ces mots ma vie et retenez vos larmes 請說:「我的人生」,別讓淚水奪眶而出

Il n'y a pas d'amour heureux 世上沒有幸福的愛
Mon bel amour mon cher amour ma déchirure 我美麗的愛 珍貴的愛 我的傷痕
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé 我將你放在心裡如一隻受傷的鳥
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer 而那些沒看到我們一起走過的人
Répétant après moi les mots que j'ai tressés 在我身後唸誦我編織的話語
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent 這在你的大眼睛裡一下就消逝

Il n'y a pas d'amour heureux 世上沒有幸福的愛
Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard 已經太晚來不及學會生活
Que pleurent dans la nuit nos cœurs à l'unisson 我們的心在夜裡一同哭泣
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson 為一首歌要有多少不幸
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson 為一個顫抖要付出多少遺憾
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare 為一曲吉他要用多少啜泣

Il n'y a pas d'amour heureux 世上沒有幸福的愛
Il n'y a pas d'amour qui ne soit à douleur 沒有不會痛苦的愛
Il n'y a pas d'amour dont on ne soit meurtri 沒有不會受傷的愛
Il n'y a pas d'amour dont on ne soit flétri 沒有不會枯萎的愛
Et pas plus que de toi l'amour de la patrie 而對你對祖國的愛亦如此
Il n'y a pas d'amour qui ne vive de pleurs 沒有不用哭泣的愛

Il n'y a pas d'amour heureux 世上沒有幸福的愛
Mais c'est notre amour à tous deux 但這是我倆的愛

喜歡詞,倒不是因爲這是首情歌~~~哦,《八美圖》裏有這首歌~~~老奶奶 Danielle Darrieux唱地,她出演過《查泰萊夫人的情人》。風格是不是不太搭?




2007年3月20日 星期二

做夢

最近很少做夢,在潛意識的強烈呼喚下做了三個:
1. 薪水翻倍;
2. 被公司辭退;
3. 痛貶某網站編輯;

翻來覆去就這仨~~~
今天好像是看一個女孩的blog,她和我一樣喜歡邁克、陶傑,甚至是Colin Firth~~~
唔……人家有好久沒想到他了~~~
回家看《BJ日記》,Colin Firth一如既往的風度翩翩英俊瀟灑玉樹臨風;
在他身上,喜新厭舊對我似乎是不成立的。
迷死他了!我甚至迷戀他身上襯衫的皺褶~~~
爲什麽世界上只得一個Colin Firth!
我怎麽才能認識他呢?!
苦思中……
希望今晚在怨念的呻吟中,可以夢到我的達西先生~~~

沒夢到,只能意淫了~~~



2007年3月19日 星期一

文学的折扣 - 魯迅

有一种无聊小报,以登载诬蔑一部分人的小说自鸣得意,连姓名也都给以影射的,忽然对于投稿,说是“如含攻讦个人或团体性质者恕不揭载”了,便不禁想到了一些事——凡我所遇见的研究中国文学的外国人中,往往不满于中国文章之夸大。这真是虽然研究中国文学,恐怕到死也还不会懂得中国文学的外国人。倘是我们中国人,则只要看过几百篇文章,见过十来个所谓“文学家”的行径,又不是刚刚“从民间来”的老实青年,就决不会上当。因为我们惯熟了,恰如钱店伙计的看见钞票一般,知道什么是通行的,什么是该打折扣的,什么是废票,简直要不得。

譬如说罢,称赞贵相是“两耳垂肩”,这时我们便至少将他打一个对折,觉得比通常也许大一点,可是决不相信他的耳朵像猪猡一样。说愁是“白发三千丈”,这时我们便至少将他打一个二万扣,以为也许有七八尺,但决不相信它会盘在顶上像一个大草囤。这种尺寸,虽然有些模胡,不过总不至于相差太远。反之,我们也能将少的增多,无的化有,例如戏台上走出四个拿刀的瘦伶仃的小戏子,我们就知道这是十万精兵;刊物上登载一篇俨乎其然的像煞有介事 的文章,我们就知道字里行间还有看不见的鬼把戏。

又反之,我们并且能将有的化无,例如什么“枕戈待旦”呀,“卧薪尝胆”呀,“尽忠报国”呀,我们也就即刻会看成白纸,恰如还未定影的照片,遇到了日光一般。

但这些文章,我们有时也还看。苏东坡贬黄州时,无聊之至,有客来,便要他谈鬼。客说没有。东坡道:“你姑且胡说一通罢。”我们的看,也 不过这意思。但又可知道社会上有这样的东西,是费去了多少无聊的眼力。人们往往以为打牌,跳舞有害,实则这种文章的害还要大,因为一不小心,就会给它教成 后天的低能儿的。

《颂》诗早已拍马,《春秋》已经隐瞒,战国时谈士蜂起,不是以危言耸听,就是以美词动听,于是夸大,装腔,撒谎,层出不穷。现在的文人虽然改著了洋服,而骨髓里却还埋着老祖宗,所以必须取消或折扣,这才显出几分真实。

“文学家”倘不用事实来证明他已经改变了他的夸大,装腔,撒谎……的老脾气,则即使对天立誓,说是从此要十分正经,否则天诛地灭,也还是徒劳的。因为我们也早已看惯了许多家都钉着“假冒王麻子灭门三代”的金漆牌子的了,又何况他连小尾巴也还在摇摇摇呢。
三月十二日。
本篇最初发表于一九三三月三月十五日《申报·自由谈》,署名何家干。


姨媽的困局 - 陶傑

蘋果日報 2007.03.18/ 副刊/陶傑/ 黃金冒險號

《姨媽的後現代生活》應該是導演許鞍華從影以來的最佳作品,比起《女人四十》的香港小格局,《姨媽》講的是一個六十歲的中國女人,映照的卻是一個患難的大時代。一部好電影,卻很容易陷入了一點點困局。為什麼?因為在市場上,看得明白這部電影的,只有兩種人:一是五十歲以上「文革」受害的一代──得益的一代,如坐擁國家資源的高幹子女不算;另一種,是良心尚存的中國人。

第一類人,根本不會掏腰包買票看電影,就像片中斯琴高娃飾演的姨媽本人,她會是電影院的座上客嗎?第二類,人數太少,屬於珍貴動物,因此,《姨媽》明明可以列為百年最優秀的中國電影頭十名,卻令人擔心其票房。剩下來可能進場的觀眾,就是所謂年輕的消費者了:就像片中趙薇這類,加上香港鄭中基和Twins的擁躉。他們對上一代的事不會有興趣,什麼叫做「知識青年上山下鄉」,一點記憶也沒有,連周潤發,他們也覺得「老餅」,一位「發哥」,不足以吸引二十多歲這一代。

香港觀眾,就只能進場看周潤發「搞笑」了。電影的宣傳海報,設計風格荒誕,以一對男女主角的喜劇形象當賣點,取向怪異。《姨媽》明明不是一部笑片,而是悲劇,表述得非常淺白,但主題別有深意,《姨媽》會令有良心的觀眾走出戲院沉思久遠,但這個世代,流行的是《翻生侏羅館》,把大腦帶進戲院的觀眾太少了。

《姨媽》的悲劇,不但在銀幕的人物故事中,如果電影不賣座,而且還在電影以外今日的中國社會。甚至可以說:不買票看這部戲,或者只為看周潤發如何「做小丑」,是觀眾自己選擇「遺忘」:遺忘片中姨媽這悲劇的一代,這種大城市中無處不在但又鬱結難張的小角色,還有就是遺忘塑造了姨媽悲劇人物的那段黑暗的歷史。這當然不是編導的原意,但電影裡含蓄而輕淡的哀愁,凝結成心靈旳震撼,卻不能不引起如此沉重的結論。正如讀巴爾扎克的《高老頭》令人掩卷沉思再三一樣,這位姨媽就是當代中國的高老頭,但是,在這個世代,誰還會讀巴爾扎克,或俄國的契訶夫呢?

這樣說,並不是故作高深,我只是真的不知道如何在一份大眾的通俗報紙專欄推許一部中國的好電影。如果您不明白,自己買票進場便是了,雖然我會整理一下,嘗試怎樣欣賞這位姨媽。

==========
怎么说呢,读了本文,想买票去看姨妈~~~
并不是故作高深,我想还是有很多人在读巴尔扎克契诃夫,本人就很爱陀思妥耶夫斯基、加缪等等~~~
陶杰,会否太过悲哀?
陶杰,是大才子,看过他一篇悼宋美龄的文字,不说惊为天人,也算震撼良久呢~~~


最難忘- 邁克

蘋果日報 2007.03.12 [E09 / 名采論壇 / 邁克 / 克社會

資深周刊慶祝出版二千期,炮製了盛大的回顧特輯。

其中選出十一個最難忘人物,細讀令人啼笑皆非──比較恰當的標題,恐怕是「最難忘的死亡」。

由「李小龍暴斃丁珮香閨」到「黃霑三個未了心願」,紀錄十一個名人哄動的謝世,生勾勾的活人時辰未到,休想與西方極樂世界子民爭鋒頭。

我個人最嘆為觀止的,是該刊物對待過世同性戀者的包庇,人家美國空軍採取「不說不問」政策,它廣施粉飾太平功德,自動自發清除有礙觀瞻的垃圾,把世界打掃成窗明几淨的異性戀者天堂。在這裏,世紀童話婚禮是通往幸福的唯一途徑,金童非得遇上玉女,天下才能太平;女明星的驚艷泳裝,則是它販賣的特色冰淇淋,男人如果露體,只可以成為茶餘飯後的笑料。

於是,陳百強逝世,封面有「生平最疼的六個女人」幾隻醒神的大字,要大家相信他是脂粉叢中的情聖,隔了十多年寫簡介,仍然不忘補上「他最後的女友是歐洲美女碧姬」,還怕純潔的讀者誤會,特別註明「他更在好友面前大讚女友身材好」。為羅文譜輓歌,宣佈「他的感情生活,在娛樂圈的三十一年,均沒有公開」之餘,千辛萬苦找出異性相吸的佐證:「在八八年時他盛讚李美鳳美麗,更揚言有意追求她」。

Come on,嘻嘻哈哈的「靚女,咪理個衰人,嫁畀我啦」,哪一個同志在女性朋友失戀時沒有說過,尤其對方是個世侄女?甚至張國榮,報道過他和唐先生的二十幾年感情,仍然心有不甘狗尾續貂:「哥哥當年與毛舜筠拍拖一年後,他更向她求婚,如她接受,哥哥的一生將會被改寫。」

改寫成什麼?以TVB作背景的《斷背山》?

==========
這是可愛愛的轉載時間~~~拜親愛愛藍白的特殊工種所賜,可以看到一些禁忌文~~~哈哈,好像我喜歡的作者都同禁忌有關,至少在中國的金盾下,他們確實銷聲匿跡了~~~

這個活動,每篇文章只公開放一天,之後隱藏~~~因爲聼藍白講了很多有關版權的問題~~~所以,藍白的地址我也不透露了~~~

沒有標明轉載,但分類是轉載,請注意了~~~


2007年3月17日 星期六

Henri Salvador - Dans Mon Ile

爷爷呀,对爷爷的喜爱的无以言表~~~
这首歌呢,正是我现在想往的生活,安详宁静缓慢~~~
是不是提前进入老年状态了?
至少现在走路速度极慢,就像踩着这首歌的点~~~
哎……这是爷爷1957年的老歌,到今天,有半世纪的历史了~~~
想当年,他还在异装搞怪,不是扮女人就是扮老鼠~~~大唱外省人初到巴黎的艰辛~~~
可现在,他真的有了一座小岛~~~
爷爷,请健康地生活呀~~~
我代表我自己,希望您能来北京,开场演唱会吧!!!
否则过了这村,就真没那店了~~~

歌词如下:

在我的小岛

在我的小岛
人们都很舒服
人们什么也没做
在太阳的怀抱中睡着
仿佛不需要为明天打算
悠闲地生活

在我的岛上就该温柔
十分安静躺在我的嘟嘟船上
在高大的椰子树下摇摆
静谧之中我们梦见自己

他们的目光闪耀发色棕褐
散洒在柔细的沙滩上
我们玩着亚当和夏娃的游戏
面对面如此真实
在我的小岛这里是天堂

如果对爷爷的歌,比较熟了,看这段音配像,笑死人了,这是一个现场活动,那个主持人是不是也很眼熟?哈哈,猜猜里面的名人,你认识几个~~~http://www.youtube.com/watch?v=ssvBu14b8Vk


2007年3月16日 星期五

打扮领导人 - 蔡瀾

壹週刊 2007.03.15 [A134 / 專欄 / 蔡瀾 / 壹樂也 ]

中國領導人,從前不出國,外表如何,自己喜歡就是,不必打扮。

中山裝沒有問題,穿起西裝來就有點滑稽,褲子拉到肚臍上面,差點碰到乳房。領帶更是陌生事,一打才注意到衣領,像胡耀邦的襯衫,領口之大,可以把一個拳頭也塞得進去。

之後的領導人,西裝還是由上海裁縫量尺寸,雖然做得出一個老樣子,但停留在四五十年代的技術,領子很容易起皺紋,穿起來就寒寒酸酸了。

當今的四處出國訪問,非有一套光鮮的西裝不可。襯衫領子已注重,不會太闊或太窄。有時也穿上一些名牌,但是還是少了筆挺的感覺。

這是為什麼?中國人的肩多數是垂的,如果挑斜肩的名牌,怎麼穿也不好看。肩邊和袖頭的接觸要是黐在一起的,更會產生垂肩的感覺。應該選袖頭翹起,肩部有些裡托襯起的設計,像YSL的西裝,穿起來就要比HERMES & DUNHILL神氣。

至於襯衫,當今的領導人還是穿回白色,西方領導已經敢穿撞色的了,像淺灰色西裝,撞較為深藍的襯衫,加上一條黃色的領帶, 去輕鬆一點的場合,一點也不會太過張揚。

說到領帶,有時在電視上看到,中國領導人也會打一條紅的。但是紅色也分很多種,選得不對,像豬肝;選得對,像玫瑰。而且不只是顏色的問題,質地要好,上等的絲綢,加上名家的手藝,那條領帶才像樣,就算是一兩百美金一條,省來幹什麼呢?領導人呀!

有個調查,說就算老花或近視,領導人也千萬別戴眼鏡。一戴了,眼神總是不尖銳,更別說老態了,所以當今的西方領導人全戴隱形鏡,把眼鏡放在家裡。

我們從前戴那種寬型的,或是有色的,形象落伍和討人厭,現在已學會戴細邊的眼鏡,已算是一大進步了,但是致命傷出自那頭頭髮。

一個人的扮相,自然是最要緊的,我們的領導人一出鏡,頭髮染得全黑之餘,還要先吹一個波波,個個如此。

頭髮吹波波,硬繃繃地老土得再也不能老土。為什麼不能略帶蓬鬆呢?你們看再多的其他國家領導人,也沒有一個吹波波的呀!這麼一來,連電視主播也要學習了,洋人看CCTV,第一個笑的就是電視主播。

有點花髮,與上了年紀的領導人身份極為吻合,更有穩重可靠的感覺,要染也不必全黑呀,天天吃何首烏嗎?

臉上的皺紋,更是男人去當領導時需要的形象,這是男人畢生的經歷,比掛在胸口的徽章更有光輝,何必去掩飾?所以上電視前的化妝,一點也不需要。如果不夠自信,那麼喝口酒更好。

外遊時風大,可戴帽子,但帽子是西洋貨,適合他們的長臉,中國人一戴帽子遮去了半截臉,樣子不會好看的。戴上俄國那頂熊皮帽,共產味道更重,令歐美人難於接受。出訪時最好別戴帽,給風吹亂了,也別像前領導人那樣拿出梳子來梳,在西方當眾做這動作極不禮貌,不過當年的江澤民是沒心的,也有他可愛之處。

到了夏天,不妨戴一頂草帽,這能顯出男人輕鬆的一面,才像個人。不要把整個頭塞進帽中,略略一頂就是,而且千萬千萬別省錢,買意大利BORSALINO的名牌,幾千塊美金一頂巴拿馬草帽,也是值得。

雖然是名廠西裝,現陳貨也不一定找到適合領導人身材的,有些人的手更是一長一短,不度過身是不知道的,所以西裝一定要訂製。訂製的話,不如叫上海師傅?話絕不是那麼說,當今的裁剪,除了傳統手藝之外,還需要高科技。名廠花上幾百萬美金才能訂購到一副機器,特別用來縫肩和襯領的,所以他們的西裝領子,天熱了脫下來 在手臂上也不會皺,肩膀部份也永不崩潰。

買名廠西裝,要他們特聘的師傅來量身訂做,這一點很容易,外遊時叫馬仔傳他們來酒店好了。要不然,飛一兩個名師過來,為了國家體面,也不算浪費。

品味雖不是一朝一夕培養出來,但是全國之中,總有形象顧問可以隨時召來,或將歐洲名廠的頭頭請到中國,叫他們不可張揚出去就是。

好了,自己扮得夠帥,可要為身邊的夫人裝身,依樣畫葫蘆,請外國專家指導可也。不然的話,不帶老婆出去,也是國際禮儀允許的,別以為夫妻結伴才有禮貌,許多世界級領導人都是單身匹馬的。

女人當領導的話,在中國還要在幾百年後才會出現的吧?歐洲已漸多女人首相了,美國也許要等至下幾屆。

不過眾多的跨國機構的CEO都是女人了,中國也有部長級的,衣著方面,要比男人先進得多。當今的女人領袖最注重的全是外表,德國的那一個從鄉下婆進步到歐美家庭主婦級罷了。台灣在政治上開放,呂秀蓮公開她打過什麼什麼菌整容,但可惜她那副尊容,再開一百次刀,大家記得只是那個像蓮霧的大鼻子,永不翻身,再轉世幾次,也沒用。


王妃与名模 - 林燕妮

壹週刊 2007.03.15 [B170 / 生活資訊 / 林燕妮 / 往事如真 ]

有人說:「見過又怎樣?沒見過又怎樣?」有分別的,沒見過便不知道。比如查理斯王子第一次訪港那麼可愛,第二次便有天淵之別了。

第二次來是跟戴安娜王妃一起來替香港文化中心主持揭幕禮的。那時報刊已盛傳他倆夫妻不和,看見你便知道他們不和得很厲害了。

嘉賓是左一邊右一邊地站 的,左邊是查理斯王子,右邊是戴安娜王妃。我剛好站在戴妃那邊第一行,看得很清楚。

只見兩人進來時已經臉如玄壇,半點笑容也沒有。戴妃相當高,也許有五呎八吋,戴 橙紅色寬邊帽子,穿 紫色和橙紅色的衣服。她的肩膊夠寬夠直,是個上好的衣架子。正因她高,所以穿的鞋子亦只是兩吋高跟而已。

戴妃本人比上照差了一倍,皮膚乾黃,一頭著名的金髮也許沒心情做highlight,亦是既乾且黃,容神憔悴。查理斯王子跟王妃上了台以至儀式完畢,大家沒有望過對方一眼,完全沒有眼神接觸。不和諧的婚姻的苦澀全刻在臉上,不親眼見到你都不會相信他們的關係已經僵到那個地步。

王子的生動哪兒去了?戴妃的如花笑靨哪兒去了?兩人那天簡直苦口苦臉。

香港有公子哥兒朋友認識戴妃的。有一回王子先走了,戴妃在港多留幾天,沒有公開活動的。她向我的朋友哭訴,說她在宮中有如個剛到文華酒店打工的見習生,什麼都不懂,但董事局卻要她做總經理的工作,那怎麼做?老得看人臉色。恕我不能開名朋友是誰,他是三王子愛德華託他照顧戴妃的。

二王子安德魯的妻子莎拉亦曾共膳過,地點是中國會。那次並非官式訪問,沒有記者的。莎拉那時還沒跟安德魯王子離婚。她是個性格開朗,珠圓玉潤型,穿衣服也是大大咧咧的穿上就算了。那頓包下中國會的晚飯,她是穿粉紅和粉藍的緞質禮服的,腰帶的蝴蝶結她求其縛上便算數。她在餐桌的位置上站起來便跟大家打招呼說話,正因四周都有人,她便體貼地前後左右轉 脖子和身體講話,很隨意亦很周到。她很愛笑,雙頰紅蘋果似的,活潑可愛,沒有戴安娜的深宮怨慘情。

有一件事很動人。她去探訪孤兒院,沒有記者知道的,只有朋友陪 去。孤兒院叫小姑娘們自己做曲奇餅,再挑選了個十二歲的小姑娘把一碟子曲奇餅獻給莎拉。

小姑娘戰戰兢兢地從廚房捧 那碟曲奇餅出來,怎知還沒走到莎拉跟前便一個閃手的把整碟曲奇餅全掉在地上,連碟子也打碎了。小姑娘無地自容,跑回廚房大哭。

你猜莎拉怎麼做?她馬上跑進廚房,安慰那小姑娘,說道不要緊的,別哭。但小姑娘就是哭個收不了聲,莎拉一直站在廚房,直哄到小姑娘不哭了才出來。

朋友談起來,覺得莎拉純善有愛心。他說:「都沒有記者在場的,她不必表演,她真的很擔心那小姑娘以為自己犯了無可彌補的錯。她哄孩子的耐性,不是為作秀而作秀的。」

怪不得莎拉跟安德魯王子離婚後,與前夫仍保持友好關係。她如今的官式稱謂是約克女公爵。

談起英國,不如順帶談一下英國國寶披頭四。在照片和新聞片中,最好看的是保羅‧麥卡尼和李察‧夏利遜、約翰‧連儂則不大好看。

有一段時期我住在紐約,剛想過馬路便亮起紅燈,惟有站 等。

放眼看對面馬路,咦,怎麼有個人那麼熟口熟面?細看,他身旁是個東方女子。對了,他是約翰‧連儂。真人比照片好看多了,臉色紅潤,個兒高高。他見我隔馬路金睛火眼地盯 他,便向我微微一笑。那一笑是真正友善的、開心的,而不是面對歌迷勉強地一笑那種。何況,他根本可以裝作沒看見我。

好在他在未被槍殺前讓我碰上,不然我便一直把他當作冷漠的和不好看的了。他那個微笑真的開天解凍,有魅力的,令人懷念。

有些人卻一上照便吸引力無限,本人卻不特別搶眼。其中一個便是尊尼‧特普的前女友,英國名模姬蒂‧摩絲。有一回她到港宣傳一個品牌,地點是哪個蒲點忘記了。燈光相當暗,她亦「弗弗地」的臉無表情,一路走過來好像不知道兩邊都站滿了人們的,夢遊地不懂得笑。加上她個兒不高,五呎六吋左右吧,無甚動人之處,但她一上了照卻肯定動人。

很少人眼照片一模一樣的。最一模一樣的應是仙蒂‧歌羅馥。她是奧米茄手錶的代言人。在一個炎炎夏日,她得去上海宣傳並參加奧米茄的晚宴。

上海人即使富有,都是穿著不宜的多,是要請領導人,國內領導人那油膩的風采不登大雅之堂,公關公司惟有在港請救兵,找一堆ball場常客去上海添姿采,我也去了。

學到的是什麼呢?仙蒂不愧為長做長有的名模,她十分專業,助手一個都不帶。梳頭化妝她自己一腳踢。日間穿橙色短裙,客戶叫她走在馬路上她便走在馬路上,公安把她喝回去她便回去。晚上要逐桌敬酒她亦照做,完全入鄉隨俗,半聲怨言都沒有。名氣大而不耍脾氣是客戶及顧客的至愛,服了仙蒂。(待續)


开心!!!

心情吧,时好时坏,最近找了些好玩的书,我得说鲁迅先生的书真的很好看~~~坐地铁里看得我一通傻乐,《伪自由书》里有一段:

我们中国人总喜欢说自己爱和平,但其实,是爱斗争的,爱看别的东西斗争,也爱看自己们斗争。
最普通的是斗鸡,斗蟋蟀,南方有斗黄头鸟,斗画眉鸟,北方有斗鹌鹑,一群闲人们围着呆看,还因此赌输赢。……

下班回家,强制阅读《南都周刊》,哎……没办法,读报也是工作~~~不得不说,这是一份无聊的报纸,耍点小聪明,搞点小噱头,网络语言运用过多,还不是一星半点的贫~~~他们貌似没有这个自觉,反认是独家特色。作为读者的我,读多了就腻了~~~一开始很抓人,现在感觉相当乏味(其实就是拿无聊当有趣~~~)。他们的业务还是值得表扬地

跑题了,这次看得是王朔老师疯了那期,坐在公车里,相当严肃的我,看到这段就喷了:

……他(王朔)倒也没有说错(……如果你还是学哲学的,也许还能看懂一两分……这书是超前的,没有点人生经历的看不懂,80后的人甭想理解),记者花了快一个晚上的时间看完他发过来的电子版新书,确实不好懂:
涅磐——黑色粒子云,热的均衡——孤独的坚持,直至无量无劫无边黑暗中那一声无人听到的自颓。

不得不承认,我这个“80后的人甭想理解”撂~~~可是很找乐,我就知足了,毕竟知足者常乐嘛

我认为,国内目前做得还不错的杂志也就是《三联生活周刊》了~~~不过,他们的业务必须批评!

分类是音乐,好像一直都没说音乐,该打

心情好主要是因为……嗯……嗯……人家……人家……千方百计不远万里跋山涉水终于买到了Serge Gainsbourg、Jane Birkin、Henri Salvador的CD和DVD!!!

卖CD的人形容我:“你看见SERGE的CD怎么这么开心呀~~~”当时我笑得那个眉开眼笑,满心满肺的快乐呀~~~卖CD的大叔是个人才呀,有那么多外国原版CD,还超级便宜,我的妈呀,我怎么没早点认识他呀!他答应继续找我列的CD,还会及时通知呢~~~开心!真开心!前天吧,买了5张CD1张DVD:

1. Serge Gainsbourg:2004_Love and The Beat(2CD);

应急买地,这张收藏不推荐。实在是没办法,大叔只有这一张了~~~ 不对,还有一张是他和Bob Marley做的Reggae~~~太残太破,不敢碰呢~~~

2. Henri Salvador:2001_Chambre Avec Vue(1CD);

这是那张加料重发版~~~Chambre Avec Vue的MV拍得令人神往,且相当之有创意~~~现在可以抛弃avi拥抱DVD了~~~

3. Henri Salvador:2001_Henri Salvador !(2CD);

老歌大荟萃,里面有Juanita Banana等搞笑歌曲,以前给人留过这样的言

“henri的人生很精彩,年轻时有年轻时的玩法,年纪大了又自有一股成熟、看透、睿智。
那么大岁数,创作能力依旧旺盛,不同的年纪他的感悟是不同的,就好像不死的泉水,总是新鲜总有活力~~~”

4. Henri Salvador:2004_Ma Chère Et Tendre(1CD+1DVD)

2004年的加DVD版~~~

5. Henri Salvador:2004_Bonsoir Amis(Le Live de Palais Des Congres 2004)

终于看到老人家活生生的现场了~~~以前接触的多是MV,极少生活状态和现场状态~~~这张实在是超赞!当然,我最喜欢的现场是那张Performance,可惜找不到DVD~~~

现在人家有爷爷的4张CD,1张DVD了

6. Jane Birkin:1996_Concert Intégral Olympia(2CD)

哈哈,就这张下不到~~~不过还是买到了,要好好推荐Jane的现场,我一共有她3个现场,每次感觉都不同,这个Olympia现场在配乐方面尤其出色!!!所以是三个叹号

。CD的封面设计,挺好玩的,相当的法国~~~

这几张CD\DVD,让我一直兴奋到现在~~~


2007年3月12日 星期一

Elfy - L'eau à la bouche(Serge Gainsbourg)

今天听到了Serge的原版

,由于下面这个先入为主的StarAcademy版(05年or06年),所以感觉原唱分外闷骚
~~~

真的是不过时呀,完全没有时代隔阂,有些歌曲,我能凭感觉准确判断年代~~~但Serge的就完全听不出来~~~跨时代的~~~天才呢~~~想得到吗?这是59年的歌

~~~原版只是没这么……嗯……性感
……有点闷,发声方法是老派chanson的味儿;新版配乐改动很少,只是唱的人不同,完全没有过时的感觉~~~

这首歌是他为Jacques Doniol-Valcroze写的电影音乐。也是Serge早期很有名的歌曲,有多个翻唱版本,原唱请看:Luc Besson - De Serge Gainsbourg À Gainsbarre De 1958-1973 (1994)

如果我没理解错的话,应该是:吕克·贝松,摄制的纪录片;下得到的,762.33m;回顾Serge58-73年的音乐历程,有采访有mv有Jane Birkin有超级多珍贵视频,网上流传的Serge很多视频,都来源于此~~~说真的,我很想认识个会中文的法国人,不拘男女,帮我翻译一下,他们到底在说什么

~~~

youtube没有此版,只有一个Elfy的StarAcademy版,说实话这个Elfy我不认识~~~StarAcademy则是欧洲一个明星大合唱节目(类似众中国的同一首歌

),收视率很赞~~~

女人哪里最性感这个见仁见智的问题,我的爱好是:适度的胸、挺翘的臀、纤细的腰、腿要达到这个mv里一个姐姐的标准~~~猜猜看,哪个姐姐的腿,我最爱?

(唔……没我家的avi清晰呀,会不会看不清楚?)

另一个是Vanessa Paradis - L'eau A la bouche et Joe le Taxi ,貌似是个摇滚版本~~~

看看,我们家Serge的歌在不同时代,焕发着各式各样的青春,感觉真好!!!


L'eau à la bouche

Ecoute ma voix écoute ma prière
Ecoute mon cœur qui bat laisse-toi faire
Je t'en pris ne sois pas farouche
Quand me viens l'eau à la bouche

Je te veux confiante je te sens captive
Je te veux docile je te sens craintive
Je t'en prie ne sois pas farouche
Quand me viens l'eau à la bouche

Laisse toi au gré du courant
Porter dans le lit du torrent
Et dans le mien
Si tu veux bien
Quittons la rive
Partons à la dérive
Je te prendrais doucement et sans contrainte
De quoi as-tu peur allons n'aie nulle crainte

Je t'en prie ne sois pas farouche
Quand me viens l'eau à la bouche

Cette nuit près de moi tu viendras t'étendre
Oui je serai calme je saurai t'attendre
Et pour que tu ne t'effarouches
Vois je ne prend que ta bouch


2007年3月8日 星期四

买东西了

1. NICI 的Magic Forest,一只独角兽~~~

2. FCUK的Misbehavin Shirt~~~蓝色,白的巨透无比~~~

模特儿效果图是里面那白的~~~嗯……很幽默,是不是?明白我的意思吗?

3. FCUK一个蝴蝶袋,网上没有,找了张衣服的图,和包一样~~~

这张照得不好~~~白色的正,两件的名字是Butterfly Poncho~~~

哦,我买的不是衣服是袋~~~


2007年3月2日 星期五

其实我心情狠不好~~~

放首歌吧,歌的名字不是“其实我的心情狠不好”~~~
Serge Gainsbourg的~~~
有人叫他甘老烟枪,哈哈,太好玩了。
我对香烟简直可以用厌恶和反感来形容~~~
不过Gainsbourg抽就完全完全没有问题~~~
毕竟,能抽成他那样的,这个世界上又有几个?

歌曲名字Ballade De Melody Nelson,基本能猜出意思了~~~
不想翻字典,翻了译得也不好,那就想象吧~~~
想放的歌又找不到~~~
还有首禁忌的柠檬乱伦,这个让纯洁的我大寒,是真的在打冷战
看看,理论和实际,总有相当距离~~~
可甘老烟枪是大才子+大帅哥,一切又都是可以原谅的了,我对他尤其的宽容~~~
才华横溢=离经叛道?应该都有点关系~~~

有的时候会很烦,这两天没有听CD,因为没有想听的~~~
好想要Serge Gainsbourg和Jane Birkin的全部CD~~~
我的收藏癖就是要按年代把喜欢的人的所有唱片或书籍,收集全~~~
一个都不能少,否则通身不爽~~~
哎……其实那些歌在电脑上听得很熟了,可我不光只想在家听~~~
上班工作下班,这些时间都不能浪费~~~
经常一首歌我可以循环放一天,说出来很吓人的~~~
太没追求了~~~
中国大陆真的是相当的落后~~~要什么没什么~~~都不知道可以去哪里买~~~
烦人。
今天的烦心事到与此无关~~~

有一个想法哦;
感觉Jane Birkin,或者其它更多的女歌星,比如Brigitte Bardot、France Gall 等,都是Gainsbourg的工具~~~
他只是借用她们的声音去表达自己~~~
或者说,是我透过他们来感受甘老烟枪~~~
还有,他看人的眼神,是置身事外的审视、研判。
现在流行的说法是:这么近那么远。
哎……迷一样的人,说什么又都不对了~~~



里面的评论很有趣
http://www.youtube.com/watch?v=CAMh_DpTDus