2006年8月20日 星期日

Je T'aime ... Moi Non Plus - Jane Birkin

這首歌就像她的出生年份一樣淫蕩:1969
聼歌時請關小音量,或者乾脆帶上耳機~~~
如果身旁有你的情人,那它就是催情的美酒;
如果你正獨自一人,就當我什麽都沒說~~~

體貼的我從Serge Gainsbourg與Jane Birkin的MV裏抓了些片斷,看著Jane Birkin,相信每一個人的想象力都會很豐富~~~

Jane Birkin當年的男人——Serge Gainsbourg
http://images.blogcn.com/2006/8/20/12/purplehearts,20060820232040.jpg
 
 

 記得這張臉嗎?如果忘記了,想想《尼羅河慘案》、《陽光下的罪惡》~~~

http://images.blogcn.com/2006/8/20/12/purplehearts,2006082023217.jpg

http://images.blogcn.com/2006/8/20/12/purplehearts,20060820232122.jpg

http://images.blogcn.com/2006/8/20/12/purplehearts,20060820232142.jpg

Je T'aime ... Moi Non Plus
Je T'aime,我愛你的法國説法~~~
后半句好難翻,字面意思是:我不再~~~前後完全沒關係~~~字典法語要不得呀~~~它到底是什麽意思呢?

從臺灣人那裏找來些介紹~~~
這是一首描寫性愛的歌曲,旋律優美,歌詞直白卻不令人感到猥褻,我想就不必「18限」了。

首« Je t'aime , moi non plus »,是Serge Gainsbourg與Jane
Birkin於1969年錄製的歌曲,露骨的性愛描寫與優美的旋律馬上獲得年輕樂迷的廣大支持。事實上這首歌早在1950年代就已經由Serge
Gainsbourg與當時的女友Brigitte
Bardot(碧姬芭杜)合唱過,而這首歌的靈感正是來自於兩人的閨房行樂。然而Serge與Brigitte
Bardot合唱的版本在當年卻因做愛的喘息聲太過明顯而被列為禁歌,今天我們可以聽到的Jane
Birkin的版本基本上已經收斂許多,但我相信第一次聽到這首歌的人難免還是會臉紅心跳,就算你聽不懂歌詞也一樣。
想想當時的年代,超屌。

歌詞(臺灣人翻譯):
Je t'aime , moi non plus » 我愛你,我可不
Paroles et Musique: Serge Gainsbourg 1969

Je t'aime Je t'aime \ 我愛你我愛你
oh, oui je t'aime! \ 噢,yes!我愛你
moi non plus \ 我可不
oh, mon amour... \ 噢,我的愛
comme la vague irresolu \ 像進退的浪潮一樣
je vais je vais et je viens \ 我來來去去
entre tes reins \ 在妳的腰間
et je me retiens \ 然後我,撐住

je t'aime je t'aime \ 我愛你 我愛你
oh, oui je t'aime ! \ 噢,yes!我愛你
moi non plus \ 我可不
oh mon amour... \ 噢,我的愛
tu es la vague, moi l'ile nue \ 你是浪潮,我是赤裸的島
tu va tu va et tu viens \ 你來來去去
entre mes reins \ 在我的腰間
tu vas et tu viens \ 你來來去去
entre mes reins \ 在我的腰間
et je te rejoins \ 然後我與你交接

je t'aime je t'aime \ 我愛你 我愛你
oh, oui je t'aime! \ 噢,yes!我愛你
moi non plus \ 我可不
oh, mon amour... \ 噢,我的愛
comme la vague irresolu \ 像進退的浪潮一樣
je vais je vais et je viens \ 我來來去去
entre tes reins \ 在妳的腰間
et je me retiens \ 然後我,撐住
tu va tu va et tu viens \ 你來來去去
entre mes reins \ 在我的腰間
tu vas et tu viens \ 你來來去去
entre mes reins \ 在我的腰間
et je te rejoins \ 然後我與你交接

je t'aime je t'aime \ 我愛你 我愛你
oh, oui je t'aime ! \ 噢,yes!我愛你
moi non plus \ 我可不
oh mon amour... \ 噢,我的愛
l'amour physique est sans issue \ 肉體的愛沒有出路
je vais je vais et je viens \ 我來來去去
entre tes reins \ 在妳的腰間
je vais et je viens \ 我來來去去
et je me retiens \ 然後我,撐住
non ! maintenant \ 不,就是現在
Viens ! \ 來吧!


沒有留言:

張貼留言